Mehmet Sait Şener

Mehmet Sait Şener

Mehmet Sait Şener

Söz Konusu
Çeşitli dillerden çevirdiğim felsefe, edebiyat ve tarih ağırlıklı içerikleri yüklediğim kanal.
Twitter: @dolgwol

Menderes İspanya'da / Menderes en España (15/04/1959) (Türkçe Altyazılı)

 Relaciones hispano-turcas durante la época franquista (Franco döneminde İspanya-Türkiye ilişkileri) RTVE/No-Do'nun arşivinde Adnan Menderes, Fatin Rüştü Zorlu ve maiyetinin İspanya ziyaretiyle alakalı iki kayda rastladım, altyazı ekledim. Çeviren: Mehmet Sait Şener Twitter: @dolgwol Información de rtve.es No-Do 851A/851B

Menderes İspanya'da / Menderes en España (15/04/1959) (Türkçe Altyazılı)

 2 aylar önce

 Relaciones hispano-turcas durante la época franquista (Franco döneminde İspanya-Türkiye ilişkileri) RTVE/No-Do'nun arşivinde Adnan Menderes, Fatin Rüştü Zorlu ve maiyetinin İspanya ziyaretiyle alakalı iki kayda rastladım, altyazı ekledim. Çeviren: Mehmet Sait Şener Twitter: @dolgwol Información de rtve.es No-Do 851A/851B

Söz Konusu: "Okur Borges" Alberto Manguel (Türkçe Altyazılı)

 Borges âmâ olduktan sonra ona uzun süre boyunca okur olarak hizmet eden Arjantinli yazar Alberto Manguel Borges'in okur ve yazar kimliği hakkında konuşuyor. Çeviren: Mehmet Sait Şener Twitter: @dolgwol Fuente: "Temas: Alberto Manguel - Borges lector", Casa de América tr-me.com/videos/video-8QXvUWq7nYU.html

Söz Konusu: "Okur Borges" Alberto Manguel (Türkçe Altyazılı)

 6 aylar önce

 Borges âmâ olduktan sonra ona uzun süre boyunca okur olarak hizmet eden Arjantinli yazar Alberto Manguel Borges'in okur ve yazar kimliği hakkında konuşuyor. Çeviren: Mehmet Sait Şener Twitter: @dolgwol Fuente: "Temas: Alberto Manguel - Borges lector", Casa de América tr-me.com/videos/video-8QXvUWq7nYU.html

Söz Konusu: "Niçin Üniversite?" Umberto Eco (Türkçe Altyazılı)

 Umberto Eco bu konuşmasında üniversitelerin misyonu ve Avrupa'nın kimliği açısından önemi, bellek, bilgi kirliliği, internet gibi konulara değiniyor (Eco konuşmayı telekonferansla yaptığı için görüntüde bazen donma yaşanıyor). Çeviren & Hazırlayan: Mehmet Sait Şener Twitter: @dolgwol Información de UNLPam

Söz Konusu: "Niçin Üniversite?" Umberto Eco (Türkçe Altyazılı)

 11 aylar önce

 Umberto Eco bu konuşmasında üniversitelerin misyonu ve Avrupa'nın kimliği açısından önemi, bellek, bilgi kirliliği, internet gibi konulara değiniyor (Eco konuşmayı telekonferansla yaptığı için görüntüde bazen donma yaşanıyor). Çeviren & Hazırlayan: Mehmet Sait Şener Twitter: @dolgwol Información de UNLPam

Gabriel García Márquez: Yüzyıllık Yalnızlık, Edebiyat ve Sinema Üzerine (Türkçe Altyazılı)

 Gabriel García Márquez, eseri Yüzyıllık Yalnızlık ile büyülü gerçekçilik, edebiyat ile sinema gibi konular üzerine konuşuyor. İspanyolca videoya gömülü olan İngilizce altyazı, Türkçe altyazının rahat okunabilmesi için bulanıklaştırılmıştır. Çeviren & Hazırlayan : Mehmet Sait Şener Twitter: @dolgwol Clips from "Tales Beyond Solitude" (1989), FactionFilms www.factionfilms.co.uk/films/talesbeyondsolitude/

Gabriel García Márquez: Yüzyıllık Yalnızlık, Edebiyat ve Sinema Üzerine (Türkçe Altyazılı)

 Yıl önce

 Gabriel García Márquez, eseri Yüzyıllık Yalnızlık ile büyülü gerçekçilik, edebiyat ile sinema gibi konular üzerine konuşuyor. İspanyolca videoya gömülü olan İngilizce altyazı, Türkçe altyazının rahat okunabilmesi için bulanıklaştırılmıştır. Çeviren & Hazırlayan : Mehmet Sait Şener Twitter: @dolgwol Clips from "Tales Beyond Solitude" (1989), FactionFilms www.factionfilms.co.uk/films/talesbeyondsolitude/

Üç Arjantinli Yazar: Julio Cortázar, Jorge Luis Borges, Ernesto Sabato (Türkçe Altyazılı)

 Üç Arjantinli yazarın, Julio Cortázar, Jorge Luis Borges ve Ernesto Sabato'nun yolları Madrid'de kesişir. Çeviren & Hazırlayan: Mehmet Sait Şener Twitter: @dolgwol Información de rtve.es www.rtve.es/filmoteca/no-do/not-1819/1467003/

Üç Arjantinli Yazar: Julio Cortázar, Jorge Luis Borges, Ernesto Sabato (Türkçe Altyazılı)

 Yıl önce

 Üç Arjantinli yazarın, Julio Cortázar, Jorge Luis Borges ve Ernesto Sabato'nun yolları Madrid'de kesişir. Çeviren & Hazırlayan: Mehmet Sait Şener Twitter: @dolgwol Información de rtve.es www.rtve.es/filmoteca/no-do/not-1819/1467003/

Söz Konusu: "Çağın Seviyesi" - José Ortega y Gasset (Türkçe Altyazılı)

 Bu video kaydında İspanyol filozof José Ortega y Gasset, "Kitlelerin Ayaklanması" (Le rebelión de las masas) adlı eserinin "Çağın Seviyesi" (La altura de los tiempos) başlıklı bölümündeki düşüncelerini aktarır. Kaydın sonunda Granada'da karşımıza çıkan Ortega y Gasset, siyaset üzerine kısa bir konuşma yapar. Çeviren & Hazırlayan: Mehmet Sait Şener / Twitter: @dolgwol Información de rtve.es www.rtve.es/alacarta/videos/archivo-historico/jose-ortega-gasset/2915714/

Söz Konusu: "Çağın Seviyesi" - José Ortega y Gasset (Türkçe Altyazılı)

 Yıl önce

 Bu video kaydında İspanyol filozof José Ortega y Gasset, "Kitlelerin Ayaklanması" (Le rebelión de las masas) adlı eserinin "Çağın Seviyesi" (La altura de los tiempos) başlıklı bölümündeki düşüncelerini aktarır. Kaydın sonunda Granada'da karşımıza çıkan Ortega y Gasset, siyaset üzerine kısa bir konuşma yapar. Çeviren & Hazırlayan: Mehmet Sait Şener / Twitter: @dolgwol Información de rtve.es www.rtve.es/alacarta/videos/archivo-historico/jose-ortega-gasset/2915714/

Söz Konusu: "İnsanın Vazifesi" / "Tarih Kavramı" - José Ortega y Gasset (Türkçe Altyazılı)

 İki parçadan oluşan bu kayıtta İspanyol filozof José Ortega y Gasset "İnsanın Vazifesi" ile "Tarih Kavramı" üzerine konuşmaktadır. Çeviren & Hazırlayan: Mehmet Sait Şener / Twitter: @dolgwol "El quehacer del hombre" (1932) "Concepto de la historia" (1932) Madrid Centro de Estudios Históricos, Archivo de la Palabra. BNE.

Söz Konusu: "İnsanın Vazifesi" / "Tarih Kavramı" - José Ortega y Gasset (Türkçe Altyazılı)

 Yıl önce

 İki parçadan oluşan bu kayıtta İspanyol filozof José Ortega y Gasset "İnsanın Vazifesi" ile "Tarih Kavramı" üzerine konuşmaktadır. Çeviren & Hazırlayan: Mehmet Sait Şener / Twitter: @dolgwol "El quehacer del hombre" (1932) "Concepto de la historia" (1932) Madrid Centro de Estudios Históricos, Archivo de la Palabra. BNE.

Söz Konusu: "Sözün Gücü" - Miguel de Unamuno (Türkçe Altyazılı)

 İki parçadan oluşan bu kayıt, İspanyol yazar ve filozof Miguel de Unamuno'ya ait tek ses kaydıdır. Çeviren & Hazırlayan: Mehmet Sait Şener / Twitter: @dolgwol Yeni videolardan haberdar olmak için abone olmayı unutmayın. "El poder de la palabra" (1931) Madrid Centro de Estudios Históricos, Archivo de la Palabra. BNE.

Söz Konusu: "Sözün Gücü" - Miguel de Unamuno (Türkçe Altyazılı)

 Yıl önce

 İki parçadan oluşan bu kayıt, İspanyol yazar ve filozof Miguel de Unamuno'ya ait tek ses kaydıdır. Çeviren & Hazırlayan: Mehmet Sait Şener / Twitter: @dolgwol Yeni videolardan haberdar olmak için abone olmayı unutmayın. "El poder de la palabra" (1931) Madrid Centro de Estudios Históricos, Archivo de la Palabra. BNE.

YORUMLAR